Estudio contrastivo del régimen verbal en el portugués de Brasil y el español peninsular
Autor: Shirley De Sousa Pereira
Número de Páginas: 560
Tesis doctoral / Disertacion del ano 2011 en eltema Ciencia del lenguaje / Linguistica, Nota: sobresaliente cum laude, Universidade de Santiago de Compostela (Facultade de Filoloxia Hispanica), Materia: Doctorado, Idioma: Espanol, Resumen: Las interferencias linguisticas en el aprendizaje del espanol por parte de brasilenos se manifiestan con gran contundencia en la reproduccion del lenguaje formal escrito, sobre todo en la traduccion inversa (portugues > espanol) ya que, segun se observa, la traduccion directa (espanol > portugues) suele ejecutarse con mas facilidad. De entre los errores interlinguales mas comunes, figuran los relacionados con la organizacion sintactica del sintagma oracional, mas concretamente con el empleo del regimen verbal. Debido a que la estructura sintactica del portugues guarda muchas similitudes con la del espanol, ciertas divergencias de usos rectivos entre ambas lenguas son tan sutiles que a menudo pasan inadvertidas a los aprendices brasilenos de espanol. En la actualidad, bajo un significado comun, algunos verbos alternan entre construcciones de regimen transitivo / intransitivo en portugues y, en cambio, en espanol, se emplean o bien solo como...