
V.1 Inglés-español. v.2 Español-inglés.
Segunda edición actualizada y ampliada. Un gran volumen en formato 30,5 x 22,5 cm. 1.556 páginas a tres columnas. Másde 340.000 voces y expresiones con más de 2.000.000 de acepciones.Se incluyen siglas, abreviaturas y principales Unidades del Sistema Internacional (S.I) Métricas y anglosajonas.
"Brief, convenient synthesis of the histories of mining and metallurgy within their economic context in the colonial period"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.
Más de 100.000 entradas. Glosario de siglas y abreviaturas. Actualización a 2006. El vocabulario técnico de dos mundos en sus manos. Ante la excelente acogida que ha obtenido la primera edición del Diccionario Técnico bilingüe del ingeniero y lexicógrafo Federico Beigbeder, presentamos esta segunda edición, ampliada y actualizada, compuesta por una cuidada selección de nuestra extensa base de datos léxicos que conforman el gran Diccionario Politécnico de las lenguas española e inglesa, editado por Ediciones Díaz de Santos, en los sectores que más aplicación tienen actualmente en la tecnología y el comercio, suministrando soluciones directas, precisas y eficaces a los problemas de terminología bilingüe. La obra abarca un amplio y multifacético repertorio científico-técnico de una extensa gama de campos y sectores, incluidas las nuevas tecnologías que han invadido todos los ámbitos del saber y del conocimiento humano.
El presente estudio nos presenta un perfil sanitario predominante caracterizado por patologias transmitidas por vectores e infectocontagiosas, donde los cambios climaticos constituyen un componente esencial en su variabilidad y transmision. Esta naciente realidad, requiere abrir una linea de investigacion que coadyuve de manera integral e intersectorial a mitigar los efectos sanitarios del cambio climatico (AU).
Clean Technologies for the Mining Industry
Ver Opciones